امرأة نظّمَت حفلًا دعَت إليه 30 شخصاً وفي النهاية انتحرَت

احصل على تحديثات في الوقت الفعلي مباشرة على جهازك ، اشترك الآن.

This July 24, 2016 photo provided by Niels Alpert, Betsy Davis, smiles during a going away party with her family and friends in Ojai, Calif.  In early July, Davis emailed her closest friends and family to invite them to a two-day celebration, telling them: "These circumstances are unlike any party you have attended before, requiring emotional stamina, centeredness, and openness.  And one rule: No crying."  Davis, diagnosed with ALS,  held the party to say goodbye before becoming one of the first California residents to take life-ending drugs under a new law that gave such an option to the terminally ill. (Niels Alpert via AP)
حفلة مختلفة

في تمّوز/ يوليو 2016 دَعَت بتسي دافيس، 41 عامًا، 30 صديقاً وصديقة وأقرباء لها عبر البريد الإلكتروني للمشاركة في حفلٍ يدوم ليومَين. كتبَت في الدعوة “شاءَت الظروف أن تكون هذه الحفلة مختلفة عن غيرها وستتطلّب منكم الانفتاح والسيطرة على النفس والقدرة على تحمّل العواطف.”

This July 24, 2016 photo provided by Niels Alpert, Betsy Davis, center, is accompanied by friends and family for her first ride in a friends new Tesla to a hillside to end her life during a "Right To Die Party" in Ojai, Calif.  In early July, Davis emailed her closest friends and family to invite them to a two-day celebration, telling them: "These circumstances are unlike any party you have attended before, requiring emotional stamina, centeredness, and openness.  And one rule: No crying. " The 41-year-old woman diagnosed with ALS,  held the party to say goodbye before becoming one of the first California residents to take life-ending drugs under a new law that gave such an option to the terminally ill. (Niels Alpert via AP)

لم يكن للحفل سوى قاعدة واحدة: يجب ألّا يبكوا أمام بتسي.
وذلك لأن هذه الفنانة الموهوبة جدًا تعاني من مرض التصلّب الجانبي الضموري المعروف أيضًا بإسم التصلّب العضليّ الجانبي (SLA) وقد بدأ جسمها يعيش لحظاته الأخيرة. هذه الحفلة في عطلة نهاية الأسبوع كانت وسيلة لبتسي لتودّع المقرّبين منها قبل تناول جرعة قاتلة من الأدوية التي وصفها لها طبيبها.

شاركَت بتسي مخطّط عطلة نهاية الأسبوع بتفاصيله مع مدعوّيها ومن ضمنها الساعة التي حدّدتها للدخول في غيبوبة.
كما تتخيّلون لم تكن المشاركة في هذه الحفلة قرارًا سهلًا ولكن المقرّبين من بتسي لم يريدوا أن يفوّتوا الاحتفال.

This July 24, 2016 photo provided by Niels Alpert, Amanda Friedland, left, surrounded by friends and family adjusts her friend Betsy Davis's sash as she lays on a bed during her "Right To Die Party" in Ojai, Calif. In early July, Davis emailed her closest friends and family to invite them to a two-day celebration, telling them: "These circumstances are unlike any party you have attended before, requiring emotional stamina, centeredness, and openness. And one rule: No crying." The 41-year-old woman diagnosed with ALS,  held the party to say goodbye before becoming one of the first California residents to take life-ending drugs under a new law that gave such an option to the terminally ill. (Niels Alpert via AP)

أتى أكثر من 30 شخص من جميع أنحاء البلاد لإمضاء يومَين في هذا المنزل الرائع على سفح الجبل في جنوب كاليفورنيا.
عزف المدعوّون الموسيقى وشربوا وأكلوا البيتزا من تحضير المطعم المفضّل لدى بتسي وشاهدوا أفلامها المفضّلة.
بحسب المقرّبين، هذه الرسّامة والممثّلة المصوَّرة هنا في عرضٍ لها عام 2006 في مركز جيتي (Centre Getty) جعلَت من لحظاتها الأخيرة “أداءً أخيرًا”.

ifarasha-%d8%ad%d9%81%d9%84%d8%a9-%d9%85%d8%ae%d8%aa%d9%84%d9%81%d8%a92

بعد أن فقدَت تدريجيًا السيطرة على جسمها شعرَت دافيس أنها أقوى من أي وقت مضى. فقد أمضَت 7 أشهر للتحضير لهذا الرحيل المسرحي.

وهكذا أصبحَت أحد أولى سكّان كاليفورنيا الذين لجأوا إلى جرعة قاتلة من الدواء وِفقًا لقانون الإنتحار بالدواء ذي الإشراف الطبيّ والذي سنّته هذه الولاية من أجل الأشخاص المصابين بأمراض مستعصية.

This July 24, 2016 photo provided by Niels Alpert, Betsy Davis, third from left, has a laugh with her friends during a going away party in Ojai, Calif. In early July, Davis emailed her closest friends and family to invite them to a two-day celebration, telling them: "These circumstances are unlike any party you have attended before, requiring emotional stamina, centeredness, and openness. And one rule: No crying."  The 41-year-old woman diagnosed with ALS held the party to say goodbye before becoming one of the first California residents to take life-ending drugs under a new law that gave such an option to the terminally ill. (Niels Alpert via AP)

أثناء الحفل كان على المساعدين الطبيّين لبتسي أن يترجموا أقوالها للمدعوّين لأن كلماتها لم تكن مفهومة بسبب حالتها.
ولكن بتسي تمكّنت من التحكّم بكرسيّها المتحرّك في كافة أرجاء المنزل لكي تمضي بعض الوقت مع مدعوّيها.
أما المدعوّون فتمكّنوا من اصطحاب “ذكرى من بتسي” مثل تحفة فنيّة أو أكسسوار أو منتج تجميل. وضعت شقيقتها كلمات صغيرة على كلّ غرض من أغراضها من أجل تفسير معناها العميق.

كان نيل ألبيرت المخرج النيويوركيّ من بين المدعوّين. التقط هذه الصوَر من أجل تخليد هذه اللحظات الثمينة. فسّر قائلًا: “بالنسبة إليّ وإلى كافة المدعوّين إنها مناسبة خاصّة جدًّا صعبة التحديد. ولكن من الطبيعي أن نكون موجودين من أجلها. لأن خلف كل هذه الابتسامات والضحكات واللحظات الجميلة التي أمضَيناها في عطلة نهاية الأسبوع هذه، كنّا نعرف ماذا يحصل.”
في نهاية عطلة نهاية الأسبوع اجتمع الجميع لالتقاط صورة جماعية وللوداع. اصطُحِبَت بتسي إلى سرير ذي أربعة أعمِدة عند سفح التلّة وهي ترتدي كيمونو اشترته في العام 2013 بعد تشخيص مرضها.

عند الساعة السابعة إلّا ربعًا من المساء تأمّلت بتسي آخر مغيب للشمس وتناولَت جرعة قاتلة من الأدوية التي وصفها لها طبيبها. وكان من حولها طبيبها ومعالجها الفيزيائي وشقيقتها ومساعدها الطبّي.

This July 23, 2016 photo provided by Niels Alpert, Kestrin Pantera plays her chello at a going away party for her friend Betsy Davis in Ojai, Calif. In early July, Davis emailed her closest friends and family to invite them to a two-day celebration, telling them: "These circumstances are unlike any party you have attended before, requiring emotional stamina, centeredness, and openness.  And one rule: No crying."  The 41-year-old woman diagnosed with ALS,  held the party to say goodbye before becoming one of the first California residents to take life-ending drugs under a new law that gave such an option to the terminally ill. (Niels Alpert via AP)
بعد أربع ساعات توفّيت بتسي.
قالت إحدى صديقاتها:” ما فعلته بتسي جعلها تحظى بأجمل موت يمكن للمرء أن يحلم فيه. من خلال السيطرة على الوضع حوّلَت لحظاتها الأخيرة إلى تحفة فنيّة.”

قد نختلف كثيراً معها حول صوابية قرارها أو عدمه أو عن مقدار يأسها من رحمة الله، ولكن ليس من العجب أن يتأثّر الناس في جميع أنحاء البلاد بحياة بتسي ومماتها.

شاركوا هذه القصّة من آي فراشة مع أصدقائكم على الفيسبوك لتعرفوا رأيهم في الموضوع.

موقع آي فراشة (Ifarasha)

احصل على تحديثات في الوقت الفعلي مباشرة على جهازك ، اشترك الآن.

التعليقات مغلقة.